Monday, October 14, 2013

Fiddler on the Roof—Ang Biyulista sa Bubong


Pinanood ko ang “Fiddler on the Roof” (1971) noong Linggo bilang “pampa-good vibes” pagkatapos panoorin ang Der Kaufmann, isang adaptasyon ng “The Merchant of Venice” ni William Shakespeare gamit ang salin sa Tagalog ni Rolando Tinio. (Para mabasa ang kwento ng “Ang Negosyante ng Venecia” at ang aking review sa dula, basahin ito sa Instructional Minutes.)Pareho tungkol sa diskriminasyon laban sa mga Hudyo ang kwento, pero at least mas masaya ang “Fiddler” dahil ito ay isang musical.

Habang nanonood, naisip ko tuloy kung paano kung gawing Tagalog din ang “Fiddler on the Roof” at isadula din ito sa Pilipinas? Magiging malaking hamon ang pagsasa-Tagalog sa mga kilalang kanta sa musical tulad ng “Tradition”, “Matchmaker”, at “Sunrise, Sunset”. Mata-translate kaya ang mga orihinal na lyrics at magagamit ang orihinal na musika? O kailangan kayang mag-compose ng mga bagong musika? Hmm.

Pero ang nasa isip ko ngayon ang pag-translate sa ilan sa mga kilalang linya o dialog sa pelikula.Tulad ng:

TEVYE.
A fiddler on the roof. Sounds crazy, no? But in our little village of Anatevka, every one of us is a fiddler on the roof trying to scratch out a pleasant, simple tune without breaking his neck. It isn't easy. You may ask, why do we stay here if it's so dangerous? We stay because Anatevka is our home. And how do we keep our balance? That I can tell you in one word: Tradition!

Isag biyulista sa bubong. Kabaliwan, ano? Ngunit sa aming munting bayan ng Anatevka, ang bawat isa ang amin ay isang biyulista sa bubong, nagsisikap tumugtog nang hindi nababalian ng leeg. Hindi madali. Maaring itanong ninyo: Bakit pa kayo nananatili diyan kung delikado? Nananatili kami dahil ang Anatevka ang aming tahanan. At paano namin napapanatili ang aming balanse? Yan ay masasabi ko sa isang salita: Tradisyon!

(May naisip na nga akong cast pero saka ko na ishe-share. :))

 Pwede kaya silang maging sina Golde (Raquel Pareño), Tevye (“Tad” Tadionan), at isa sa mga bunsong anak (Trixie Esteban)? (Yan na rin ang costume para tipid.) 
(Photo courtesy of Tanghalang Pilipino.)

Napalabas na pala ang “Fiddler on the Roof” dito sa Pilipinas ng Repertory Philippines noong 2007 (tignan ang balita dito). Pwede kayang isadula ito ng Tanghalang Pilipino sa CCP?

No comments:

Post a Comment